Home Cooking Livestream

Report 0 Downloads 314 Views
Upper-Intermediate - Home Cooking Livestream(D4022) A:

快快快,趕緊地趕緊地把手機打開啦,還有一分鐘,我堂妹她今兒個給 自己的品牌做直播啦,你們快捧場,要留言啊,送個跑車什麼的,花了 錢來我這兒報銷。 kuài kuài kuài, gǎnjǐn de gǎnjǐn de bǎ shǒujī dǎkāi la, háiyǒu yīfēnzhōng, wǒ tángmèi tā jīnrge gěi zìjǐ de pǐnpái zuò zhíbō la, nǐmen kuài pěngchǎng, yào liúyán ā, sòng gè pǎochē shénme de, huā le qián lái wǒ zhèr bàoxiāo。 Quick, quick, quick! Hurry up and turn on your phone. There's still one minute, my cousin is doing a live streaming for her own brand, hurry and show your support. You have to leave a message. They're giving away a car, if you spend money you can report your expenses with me.

B:

哎呦喂,這必須捧場啊,聽說最近直播可火了,粉絲幾百萬的主播月收 入破萬那都是小意思,誒,你堂妹做甚麼品牌直播啊? āiyōuwéi, zhè bìxū pěngchǎng ā, tīngshuō zuìjìn zhíbō kě huǒ le, fěnsī jǐbǎi wàn de zhǔbō yuè shōurù pò wàn nà dōu shì xiǎoyìsi, èi, nǐ tángmèi zuò shénme pǐnpái zhíbō ā? Oh god, you really must cheer her on. I hear live streaming is really popular recently. Live streamers with millions of fans get a monthly income of over 10,000 RMB at the small end. What is your sister's live streaming brand?

A:

我們老家的四川火鍋蘸醬,我妹的目標是向“老乾媽”看齊,但上市那得 靠緣分了,如果無緣,至少也要營銷成蘸醬界第一個“老乾妹兒”。 wǒmen lǎojiā de Sìchuān huǒguō zhànjiàng, wǒ mèi de mùbiāo shì xiàng“ lǎogānmā” kànqí, dàn shàngshì nà děi kào yuánfèn le, rúguǒ wúyuán, zhìshǎo yě yào yíngxiāo chéng zhànjiàng jiè dì yī ge“ lǎogānmèir”。 For the Sichuanese hotpot dipping sauce from our hometown. My sister's objective is to emulate Laoganma dipping sauce, but hitting the market is all up to chance, if there's no opportunity for that, at least she wants to market it as the first little sister of the laoganma dipping sauce brand.

B:

看看你妹啊,夠牛的啊,大數據時代真是神馬都有可能,“如果你認為 你是個罐頭,那你就是個罐頭!”if you think you can,you can. kàn kan nǐ mèi ā, gòu niú de ā, dà shùjù shídài zhēn shì shénmǎ dōu yǒu kěnéng,“ rúguǒ nǐ rènwéi nǐ shì gè guàntou, nà nǐ jiù shì gè guàntou!” if you think

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

you can, you can. Look at your cousin, it's so cool. In the big data era anything is possible. "If you think you're a can, you're a can!" like they say in English, or is it "If you think you can , you can."

A:

甚麼跟甚麼呀,你這英文是體育老師教的吧,快快,開始啦開始啦。哇 ,已經涮了一鍋火鍋了啊,瞧瞧我妹,真能吃,看得我都饞。 shénme gēn shénme ya, nǐ zhè Yīngwén shì tǐyù lǎoshī jiāo de ba, kuàikuài, kāishǐ la kāishǐ la。 wā, yǐjīng shuàn le yī guō huǒguō le ā, qiáo qiao wǒ mèi, zhēn néng chī, kàn de wǒ dōu chán。 What in the where now? Did you learn your English from your gym teacher, quick, let's start, let's start. Wow, she's already cooked the whole pot. Look at my cousin, she can really eat. I'm hungry just watching.

B:

啊,你妹她就一直直播吃火鍋啊,也不說話,主播不都要伶牙俐齒的嘛 ,也不化妝,這樣不會掉粉嗎? ā, nǐ mèi tā jiù yīzhí zhíbō chī huǒguō ā, yě bù shuōhuà, zhǔbō bù dōuyào língyálìchǐ de ma, yě bù huàzhuāng, zhèyàng bùhuì diào fěn ma? Ah, your cousin is just continuously streaming herself eating hotpot, and she's not even speaking. Aren't live streamers supposed to be silver-tongued? She hasn't even put any makeup on. Won't she lose fans this way?

A:

嗨,自然清新你懂嗎?我們賣吃的,又不賣刷臉的,你在家大快朵頤呢 ,還化個濃妝啊,再說了,賣好吃的蘸醬,還有比吃得狼吞虎嚥更賣力 圈粉的嗎? hāi, zìrán qīngxīn nǐ dǒng ma? wǒmen mài chīde, yòu bù mài shuā liǎn de, nǐ zài jiā dàkuàiduǒyí ne, hái huà gè nóngzhuāng ā, zàishuō le, mài hǎochī de zhànjiàng, háiyǒu bǐ chī de lángtūnhǔyàn gèng màilì quān fěn de ma? Hey, natural, young and fresh, don't you understand? We're selling food, not facial recognition software. When you're gorging yourself at home, do you still put on loads of makeup? Also, selling tasty dipping sauce, is there anything better than wolfing down food?

B:

這倒也是。喲喲喲,你妹說話了說話了,甚麼甚麼?怎麼還蹦出英文來 啦,“you share rose get fun”這是甚麼鬼? zhè dào yě shì。 yō yō yō, nǐ mèi shuōhuà le shuōhuà le, shénme shénme?

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

zěnme hái bèng chū Yīngwén lái la,“ you share rose get fun” zhè shì shénmeguǐ? That is true. Oh, oh, oh, your cousin is speaking, what, what? Where did she whip out the English from? "You share rose get fun", what the hell does that mean?

A:

你真是山頂洞人啊,我們直播是面向全球的好嗎?有外國粉絲的,這意 思是“魚香肉絲蓋飯”,這一款蘸醬是“魚香肉絲蓋飯”口味的! nǐ zhēn shì shāndǐngdòngrén ā, wǒmen zhíbō shì miànxiàng quánqiú de hǎo ma? yǒu wàiguó fěnsī de, zhè yìsi shì“ yúxiāng ròusī gàifàn”, zhè yī kuǎn zhànjiàng shì“ yúxiāng ròusī gàifàn” kǒuwèi de! You really are a troglodyte! We livestream to the world, you understand? She has foreign fans. This means "Fish sauce pork strips over rice", because this dipping sauce is fish sauce park strip over rice flavour!

B:

我勒個去,這樣也行,I服了U了!難怪粉絲都破十萬了,你妹夠可以的 啊!我來送一輛跑車好了! wǒlēigeqù, zhèyàng yě xíng, I fúle U le! nánguài fěnsī dōu pò shíwàn le, nǐ mèi gòu kěyǐ de ā! wǒ lái sòng yī liàng pǎochē hǎo le! Crap! That's cool too. I feel you! No wonder she has hundreds and thousands of fans. You're cousin is so good! I'll give her a racing car!

A:

君子一言既出駟馬難追,別忘了幫忙多多轉發啊,我們給每位新加入的 粉絲都贈送體驗包蘸醬,“鮑魚龍蝦佛跳牆”口味的。 jūnzǐ yī yán jì chū sìmǎ nán zhuī, bié wàng le bāngmáng duōduō zhuǎn fā ā, wǒmen gěi měi wèi xīn jiārù de fěnsī dōu zèngsòng tǐyàn bāo zhànjiàng,“ bàoyú lóngxiā fótiàoqiáng” kǒuwèi de。 There's nothing as powerful as word getting out. Don't forget to help out in reposting it. We give each newly added fan the opportunity to try the Fotiaoqiang--Steamed Abalone and Lobster flavour dipping sauce.

B:

喲呵,沖著這奢華的蘸醬體驗包,必須得轉起來啊。 yō hē, chòngzhe zhè shēhuá de zhànjiàng tǐyàn bāo, bìxū děi zhuǎn qǐlái ā。 Oh ah, I'll have to repost it to get such a luxurious dipping sauce.

Key Vocabulary Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

品牌

pǐnpái

brand

直播

zhíbō

live stream

捧場

pěngchǎng

to support

報銷

bàoxiāo

to submit an expense account

主播

zhǔbō

presenter

月收入

yuèshōurù

monthly income





to break; to surpass

蘸醬

zhànjiàng

dipping sauce

向…看齊

xiàng…kànqí

to emulate the example of

上市

shàngshì

to go on the market

緣分

yuánfèn

to be fated

罐頭

guàntou

can



shuàn

to cook in hot water



chán

to crave

伶牙俐齒

língyálìchǐ

silver-tongued



diào

to fall off

清新

qīngxīn

fresh and clean

大快朵頤

dàkuàiduǒyí

to gorge oneself

狼吞虎嚥

lángtūnhǔyàn

to wolf down

蹦出

bèng chū

to bounce out; to throw out

山頂洞人

shāndǐngdòngrén

troglodyte

面向

miànxiàng

facing

難怪

nánguài

its no wonder that

駟馬

sìmǎ

team of horses

體驗包

tǐyànbāo

experience package

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

沖著

chòngzhe

to rush towards

奢華

shēhuá

luxurious

Supplementary Vocabulary 點數

diǎnshù

points

嘴饞

zuǐchán

gluttonous

婚宴

hūnyàn

wedding reception

佛祖

fózǔ

Buddha

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)