Upper-Intermediate - The Snowstorm Strikes(D2995)

Upper-Intermediate - The Snowstorm Strikes(D2995) A:

你们看到新闻没有?暴风雪来袭,外面积雪已经好几尺深了,政府宣布 明天停班停课。 nǐmen kàndào xīnwén méiyǒu? bàofēngxuě lái xí, wàimian jīxuě yǐjīng hǎojǐ chǐ shēn le, zhèngfǔ xuānbù míngtiān tíng bān tíng kè。 Have you seen the news? The snowstorm strikes! The snow is meters deep outside. The government has announced that there will be no school or work tomorrow.

B:

刚好啊!我本来还担心期末报告赶不完了,放假也好,可以趁机专心写 报告。 gānghǎo ā! wǒ běnlái hái dānxīn qīmò bàogào gǎn bù wán le, fàngjià yěhǎo, kěyǐ chènjī zhuānxīn xiě bàogào。 What good timing! I was worried that I wouldn't be able to complete the end of term report. It's just as well there's a day off, I can use to time to concentrate on finishing my report.

A:

但是你看窗外,我的车一半都埋在雪里了,这让我怎么专心写报告啊! dànshì nǐ kàn chuāngwài, wǒ de chē yībàn dōu máizài xuě lǐ le, zhè ràng wǒ zěnme zhuānxīn xiě bàogào ā! But look out the window, my car is half buried in snow. How I am supposed to concentrate on the report?

B:

算了吧,凡事天定,别替车子担心了,总比路上结冰还得开车上路好多 了。对了!咱们家里还有没有存粮啊? suàn le ba, fánshìtiāndìng, bié tì chēzi dānxīn le, zǒng bǐ lùshang jiébīng hái děi kāichē shàng lù hǎo duōle。 duìle! zánmen jiālǐ háiyǒu méiyǒu cúnliáng ā? Don't worry about it. It's up to the heavens now. Don't worry about the car now. It's much better than having to drive on an icy road. Ah yes, do we have any food in storage.

A:

呃!我想想,方便面、面包、即食麦片、水,啊啊!除了昨天的剩菜以 外,都没有肉了,不过只要不停水,我们就还活得下去。

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

è! wǒ xiǎngxiang, fāngbiànmiàn、 miànbāo、 jíshímàipiàn、 shuǐ, ā ā! chúle zuótiān de shèngcài yǐwài, dōu méiyǒu ròu le, bùguò zhǐyào bù tíngshuǐ, wǒmen jiù hái huó de xiàqu。 Hum, let me think, instant noodles, bread, instant oatmeal, water...Ah! Apart from leftover's from yesterday, there's no more meat. As long as the water supply isn't cut off, we'll be able to survive.

B:

说到停水,我更怕的是停电啊,这样连报告都不能写了,我们就成了名 副其实的受灾户了! shuōdào tíng shuǐ, wǒ gèng pà de shì tíngdiàn ā, zhèyàng lián bàogào dōu bù néng xiě le, wǒmen jiù chéng le míngfùqíshí de shòuzāihù le! Speaking of a water outage, what I'm more concerned about is a power outage. If that's the case, we won't be able to work on the reports at all. We really would become "victims" of this natural disaster.

A:

停班停课,再加停水停电的话,整个就像是回到史前时代了! tíng bān tíng kè, zài jiā tíngshuǐ tíngdiàn dehuà, zhěnggè jiù xiàng shì huí dào shǐqián shídài le! There's no school, no work. On top of that there's no power and water on top. It really is like going back to the dark ages.

B:

也没有这么夸张啦,顶多就是生活不方便罢了,除非电话、网络都断了 才能算是回到史前时代,哈哈哈! yěméiyǒu zhème kuāzhāng la, dǐngduō jiùshì shēnghuó bùfāngbiàn bàle, chúfēi diànhuà、 wǎngluò dōu duàn le cáinéng suàn shì huí dào shǐqián shídài, hā hā hā! It's not that bad! At most, it's a little inconvenient. It's only the dark ages when we lose our internet and phone connection...Hahaha!

A:

外面暴风雪,我们在这里闲扯淡,去把暖炉弄热点吧。 wàimian bàofēngxuě, wǒmen zài zhèlǐ xiánchědàn, qù bǎ nuǎnlú nòng rèdiǎn ba。 There's a snowstorm raging outside, and we're in here talking nonsense. Let's heat up the stove a little.

B:

唉!不知道暴风雪会持续多久,想想那些连炭炉都没有的穷苦人家,这 下又不知道要冻死多少人了。

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

ài! bù zhīdào bàofēngxuě huì chíxù duō jiǔ, xiǎngxiang nàxiē lián tànlú dōu méiyǒu de qióngkǔ rénjiā, zhèxià yòu bù zhīdào yào dòng sǐ duōshao rén le。 (Sigh) I wonder how long this snowstorm will last. If you think of all those poor people that can't even afford coal, you wonder how many people are going to freeze to death this time.

A:

天灾人祸对于老百姓来说真是最严峻的考验,学校附近不是有片老房子 吗?我看那里有些屋子,墙都塌了半边,希望里头住的人有个什么避难 所可以去。 tiānzāi rénhuò duìyú lǎobǎixìng láishuō zhēn shì zuì yánjùn de kǎoyàn, xuéxiào fùjìn bùshì yǒu piàn lǎo fángzi ma? wǒ kàn nàlǐ yǒuxiē wūzi, qiáng dōu tā le bànbiān, xīwàng lǐtou zhù de rén yǒu gè shénme bìnànsuǒ kěyǐ qù。 These calamities are the harshest of tests for ordinary people. Aren't there some old houses near our school? Some of those houses are already half caved in! I really hope the people living there have somewhere safe they can go.

B:

我倒是听说昨天学校开放礼堂让需要的人进去避难,这会儿应该塞满人 了吧。 wǒ dào shì tīngshuō zuótiān xuéxiào kāifàng lǐtáng ràng xūyào de rén jìnqù bìnàn, zhèhuìr5 yīnggāi sāimǎn rén le ba。 I actually hear that our school opened up the assembly hall for people that needed some refuge from the storm. I bet it's packed full of people.

A:

说着说着,风雪好像越来越大了。 shuōzhe shuōzhe, fēng xuě hǎoxiàng yuèláiyuè dà le。 The wind seems to be really picking up since we've been chatting away.

B:

咱们还是赶快去写报告吧,别等到真的停电再来哀怨就来不及了。 zánmen háishì gǎnkuài qù xiě bàogào ba, bié děngdào zhēnde tíngdiàn zài lái āiyuàn jiù láibují le。 Us two best get back to working on our reports. Otherwise it'll be too late to complain when the power really does cut off.

Key Vocabulary Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

暴风雪

bàofēngxuě

snowstorm

来袭

láixí

for a storm to strike

积雪

jīxuě

snow cover

宣布

xuānbù

to announce

趁机

chènjī

to take advantage of an opportunity

埋在

máizài

bury in

凡事天定

fánshìtiāndìng

everything is decided by the heavens

结冰

jiébīng

for ice to freeze

存粮

cúnliáng

dry foods; stored foods

剩菜

shèngcài

leftover food

停水

tíngshuǐ

a water outage

停电

tíngdiàn

power cut

名副其实

míngfùqíshí

not just in name, but in reality

受灾户

shòuzāihù

victims of natural disasters

史前时代

shǐqiánshídài

pre historic

顶多

dǐngduō

at most

闲扯淡

xiánchědàn

to talk nonsense

持续

chíxù

to continue



dòng

frozen

天灾人祸

tiānzāirénhuò

natural disasters and man-made disaster

严峻

yánjùn

severe

避难所

bìnànsuǒ

refuge; asylum

哀怨

āiyuàn

to grieve; to blame

Supplementary Vocabulary Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

暴风雨

bàofēngyǔ

rainstorm

赶工

gǎngōng

to work against the clock

老天爷

lǎotiānyé

God; Heavens

干粮

gānliáng

rations (to take on expedition)

第一世界的烦恼

dìyīshìjiè de fánnǎo

first world problems

金融风暴

jīnróngfēngbào

banking crisis

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)