Qing Wen - Making Up in Chinese(QQW0448) 說錯話了怎麼辦? shuōcuòhuà le zěnme bàn? What to do when you have misspoke.
1:
不好意思,如果我說的話在中文裏聽起來不對,請告訴我。 bùhǎoyìsi, rúguǒ wǒ shuō dehuà zài Zhōngwén lǐ tīng qǐlai bù duì, qǐng gàosu wǒ。 Excuse me, if there is anything that sounds wrong with my Chinese, please tell me.
2:
我覺得我之前說的話不太對,我的意思是... wǒ juéde wǒ zhīqián shuō dehuà bùtài duì, wǒ de yìsi shì diǎn diǎn diǎn I feel that what I meant to say before didn't come out right, what I meant was...
3:
對不起,我之前說的話可能太過分了。 duìbuqǐ, wǒ zhīqián shuō dehuà kěnéng tài guòfèn le。 I'm so sorry, I feel like what I just said crossed a line.
4:
我是不是說錯甚麼話,讓你生氣了? wǒ shì bùshì shuō cuò shénme huà, ràng nǐ shēngqì le? Did I say something wrong to have upset you?
5:
如果我有說的不對的,請你原諒。 rúguǒ wǒ yǒu shuōde bù duì de, qǐng nǐ yuánliàng。 If I said anything inappropriate/wrong, please forgive me.
前幾天(或是指出吵架的時間)是我不對。 qiánjǐtiān( huòshì zhǐchū chǎojià de shíjiān) shì wǒ bù duì。 That thing a couple of days back (or point out the time it happened), it was my bad.
2:
我們還是可以像以前一樣嗎? wǒmen háishì kěyǐ xiàng yǐqián yīyàng ma? Can we just be like we were before?
3:
有空,再一起出來吃個飯吧?我請你。 yǒukòng, zài yīqǐ chūlái chī gè fàn ba? wǒ qǐng nǐ。 If you have time, let's go out for a meal. It's on me.
跟情侶和好 gēn qínglǚ héhǎo Making up with your lover/partner.
1:
是我不對,你別生氣了。 shì wǒ bù duì, nǐ bié shēngqì le。 It's my fault, don't be angry.
2:
我知道我錯了,你甚麼時候才願意跟我說話? wǒ zhīdào wǒ cuò le, nǐ shénme shíhou cái yuànyì gēn wǒ shuōhuà? I know I'm at fault here, when will you talk to me again?
Where would I go eat if I didn't come back here for dinner?
B:
要吃飯就坐下來好好吃。 yào chīfàn jiù zuò xiàlai hǎo hǎochī。 If you're gonna eat, then sit down and eat properly.
跟同事、上司和好 gēn tóngshì、 shàngsi héhǎo Making up with colleagues and bosses.
1:
抱歉,我上次亂發脾氣,是我的錯。 bàoqiàn, wǒ shàngcì luàn fā píqì, shì wǒ de cuò。 I'm sorry. I lost it last time, it's my fault.
2:
你大人不記小人過,原諒我吧。 nǐ dàren bù jì xiǎorén guò, yuánliàng wǒ ba。 Such an honourable personal like you ought not remember the misdoings of a lowly person such as I, forgive me please!
3:
我上次講話太過分了,你別放在心上。 wǒ shàng cì jiǎnghuà tài guòfèn le, nǐ bié fàng zài xīnshàng。 I went overboard with what I said last time, please don't take it to heart.