昨天放了台风假,但是风雨不算太大,觉得有点侥倖。 zuótiān fàng le táifēngjià, dànshì fēng yǔ bù suàn tàidà, juéde yǒudiǎnr jiǎoxìng。 Yesterday we had a typhoon day, but the wind and rain wasn't that bad, so I felt a little lucky.
B:
老实说,我不喜欢放台风假。 lǎoshi shuō, wǒ bù xǐhuan fàng táifēngjià。 To be honest, I don't like getting off work for typhoon days.
A:
怎么可能? zěnme kěnéng? How is that possible?
B:
因为我们公司台风假不给薪水,也就是说我昨天少赚了一天的薪水。 yīnwèi wǒmen gōngsī táifēngjià bù gěi xīnshuǐ, yějiùshìshuō wǒ zuótiān shǎo zhuàn le yītiān de xīnshuǐ。 Because our company doesn't pay us for typhoon days, which is to say, yesterday I lost a day's pay.
A:
好不可思议啊,我以为每个人都喜欢放台风假。 hǎo bùkěsīyì ā, wǒ yǐwéi měi ge rén dōu xǐhuan fàng táifēngjià。 That's unbelievable, I thought everyone liked typhoon days.
Not necessarily, if you're the boss of a company or if you're a labourer like me that doesn't get paid for typhoon days, you definitely wouldn't like typhoon days.
A:
我可以理解,对资方来说就是损失一天的营收。 wǒ kěyǐ lǐjiě, duì zīfāng láishuō jiùshì sǔnshī yītiān de yíngshōu。 I understand, for employers it is a lost day of revenue.
B:
对某些劳方来说也是损失,像我一样。毕竟法律上没有规定台风假是有 薪假。 duì mǒuxiē láofāng láishuō yě shì sǔnshī, xiàng wǒ yīyàng。 bìjìng fǎlǜshàng méiyǒu guīdìng táifēngjià shì yǒuxīnjià。 To some labourers it is also a loss, like me. Given that legally there's no law that typhoon days have to be paid holidays.
A:
对很多放假的人来说,他们觉得放台风假是赚到一天休假,还出去看电 影逛百货公司,我很不喜欢这样。 duì hěn duō fàngjià de rén láishuō, tāmen juéde fàng táifēngjià shì zhuàndào yītiān xiūjià, hái chūqù kàn diànyǐng guàng bǎihuò gōngsī, wǒ hěn bù xǐhuan zhèyàng。 To many people on holiday, they think that a typhoon day is like getting another day of holiday. They can even go to the cinema or go shopping at malls, I really dislike that.
B:
一点也没错,台风假的美意是要让大家在家里躲避自然的灾害,不是要 让人出去玩的。 yīdiǎn yě méi cuò, táifēngjià de měiyì shì yào ràng dàjiā zài jiālǐ duǒbì zìrán de zāihài, bùshì yào ràng rén chūqù wán de。 You're not at all wrong, the nice thing about typhoon days is that everyone is supposed to shelter from natural disasters at home, not to get people to go out and have fun.
Even though the wind and the rain wasn't so strong on yesterday's typhoon day, I still stayed at home like a good little boy and didn't go gallivanting around.
B:
很乖。话说回来,最好的情况还是台风规模不要太猛烈,带来的伤害越 小越好,大家都平安。 hěn guāi。 huàshuōhuílai, zuìhǎo de qíngkuàng háishì táifēng guīmó bù yào tài měngliè, dàilái de shānghài yuè xiǎoyuè hǎo, dàjiā dōu píng ān。 Good boy. Getting back to the topic though, it is best that typhoons aren't so violent, so that the damage they do is as minimal as possible, and everyone stays safe.
A:
可是小台风就不会放台风假了… kěshì xiǎo táifēng jiù bù huì fàng táifēngjià le… But with small typhoons we don't get typhoon days...