Making Up in Chinese

Report 57 Downloads 38 Views
Qing Wen - Making Up in Chinese(QQW0448) 说错话了怎么办? shuōcuòhuà le zěnme bàn? What to do when you have misspoke.

1:

不好意思,如果我说的话在中文里听起来不对,请告诉我。 bùhǎoyìsi, rúguǒ wǒ shuō dehuà zài Zhōngwén lǐ tīng qǐlai bù duì, qǐng gàosu wǒ。 Excuse me, if there is anything that sounds wrong with my Chinese, please tell me.

2:

我觉得我之前说的话不太对,我的意思是... wǒ juéde wǒ zhīqián shuō dehuà bùtài duì, wǒ de yìsi shì diǎn diǎn diǎn I feel that what I meant to say before didn't come out right, what I meant was...

3:

对不起,我之前说的话可能太过分了。 duìbuqǐ, wǒ zhīqián shuō dehuà kěnéng tài guòfèn le。 I'm so sorry, I feel like what I just said crossed a line.

4:

我是不是说错什么话,让你生气了? wǒ shì bùshì shuō cuò shénme huà, ràng nǐ shēngqì le? Did I say something wrong to have upset you?

5:

如果我有说的不对的,请你原谅。 rúguǒ wǒ yǒu shuōde bù duì de, qǐng nǐ yuánliàng。 If I said anything inappropriate/wrong, please forgive me.

跟朋友和好 gēn péngyou héhǎo Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

Making up with friends.

1:

前几天(或是指出吵架的时间)是我不对。 qiánjǐtiān( huòshì zhǐchū chǎojià de shíjiān) shì wǒ bù duì。 That thing a couple of days back (or point out the time it happened), it was my bad.

2:

我们还是可以像以前一样吗? wǒmen háishì kěyǐ xiàng yǐqián yīyàng ma? Can we just be like we were before?

3:

有空,再一起出来吃个饭吧?我请你。 yǒukòng, zài yīqǐ chūlái chī gè fàn ba? wǒ qǐng nǐ。 If you have time, let's go out for a meal. It's on me.

跟情侣和好 gēn qínglǚ héhǎo Making up with your lover/partner.

1:

是我不对,你别生气了。 shì wǒ bù duì, nǐ bié shēngqì le。 It's my fault, don't be angry.

2:

我知道我错了,你什么时候才愿意跟我说话? wǒ zhīdào wǒ cuò le, nǐ shénme shíhou cái yuànyì gēn wǒ shuōhuà? I know I'm at fault here, when will you talk to me again?

3:

好啦,你过来,让我抱抱。 hǎo la, nǐ guòlai, ràng wǒ bào bào。

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

Alright! Come here, give me a hug.

跟家人和好 gēn jiārén héhǎo Making up with family.

1:

我知错了。 wǒ zhī cuò le。 I know that I messed up. / I know that it was my fault.

2:

都是一家人,就别跟我计较了好吗? dōu shì yījiārén, jiù bié gēn wǒ jìjiào le hǎo ma? We're family. Don't be so harsh on me, okay?

3:

妈(爸),我给你捶捶背,别生气了好不好? mā( bà), wǒ gěi nǐ chuí chuí bèi, bié shēngqì le hǎo bù hǎo? Mum, let me give you a back massage, don't be angry with me okay?

A:

我回来了。 wǒ huílai le。 I'm back!

B:

你回来干嘛?不是叫你不用回来了。 nǐ huílai gànmá? bùshì jiào nǐ bùyòng huílai le。 What are you doing back? Didn't I tell you not to come back.

A:

我不回来,去哪里吃饭? wǒ bù huílai, qù nǎli chīfàn?

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

Where would I go eat if I didn't come back here for dinner?

B:

要吃饭就坐下来好好吃。 yào chīfàn jiù zuò xiàlai hǎo hǎochī。 If you're gonna eat, then sit down and eat properly.

跟同事、上司和好 gēn tóngshì、 shàngsi héhǎo Making up with colleagues and bosses.

1:

抱歉,我上次乱发脾气,是我的错。 bàoqiàn, wǒ shàngcì luàn fā píqì, shì wǒ de cuò。 I'm sorry. I lost it last time, it's my fault.

2:

你大人不记小人过,原谅我吧。 nǐ dàren bù jì xiǎorén guò, yuánliàng wǒ ba。 Such an honourable personal like you ought not remember the misdoings of a lowly person such as I, forgive me please!

3:

我上次讲话太过分了,你别放在心上。 wǒ shàng cì jiǎnghuà tài guòfèn le, nǐ bié fàng zài xīnshàng。 I went overboard with what I said last time, please don't take it to heart.

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2017 ChinesePod Ltd.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)