Qing Wen - How to Really Exaggerate Your Chinese ...

Report 4 Downloads 45 Views
Qing Wen - How to Really Exaggerate Your Chinese(QQW0423) 1:

...得不要不要的 diǎn diǎn diǎn de bù yào bù yào de very; extremely; lit: to not want, not want.

金剛狼帥得不要不要的。 jīn gāng láng shuài de bù yào bù yào de。 Wolverine is SOOOO hot.

他聽了一個笑話,笑得不要不要的。 tā tīng le yī gè xiàohuà, xiào de bù yào bù yào de。 After he heard the joke, he laughed heartedly.

猴年的吉祥物醜得不要不要的。 hóu nián de jíxiángwù chǒu de bù yào bù yào de。 The year of the monkey mascot is beyond ugly.

凉快得不要不要的。 liángkuai de bù yào bù yào de。 I am as cool (temp) as a blizzard.

2:

…得要命 … de yàomìng very; extremely; lit: to death

他騙了我好多錢,我恨他恨得要命! Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2016 ChinesePod Ltd.

tā piàn le wǒ hǎo duō qián, wǒ hèn tā hèn de yàomìng! He has conned so much money out of me, I detest him.

我忙得要命!沒空吃飯。 wǒ máng de yàomìng! méikòng chīfàn。 I am totally swamped! I don't have time to eat.

熱得要命! rè de yàomìng! I am boiling!!

夜店吵得要命,根本不能聊天。 yè diàn chāo de yàomìng, gēnběn bùnéng liáotiān。 Nightclubs are just deafening, you can't chat there.

3:

…慘了! … cǎn le! very; extremely; lit: terrible

金剛狼帥慘了! jīn gāng láng shuài cǎn le! Wolverine is crazy hot.

他沒有考上大學,哭慘了。 tā méiyǒu kǎoshàng dàxué, kū cǎn le。 He didn't get into university. He wept like a baby.

死侍滿口髒話,但是觀眾愛慘了他。

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2016 ChinesePod Ltd.

sǐshì mǎn kǒu zānghuà, dànshì guānzhòng ài cǎn le tā。 Despite Deadpool's foul mouth, the audience still adores him.

4:

…翻了! … fān le! very; extremely; lit: to flip over

金剛狼真是帥翻了! jīn gāng láng zhēn shì shuài fān le! Wolverine is so handsome, I'm bowled over

他在圖書館睡翻了。 tā zài túshūguǎn shuì fān le。 He is in the library completely asleep.

他吃了很多很多,吃翻了。 tā chī le hěn duō hěn duō, chī fān le。 He ate so so much, he's bursting at the seams

她真是美翻了。 tā zhēn shì měi fān le。 She's unbelievable beautiful.

5:

…到(一個)不行 … dào( yī gè) bùxíng to an extreme extent.

金剛狼真是帥到不行!

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2016 ChinesePod Ltd.

jīn gāng láng zhēn shì shuài dào bùxíng! Wolverine is so handsome, it's crazy!

這間房子爛到不行。 zhè jiān fángzi làn dào bùxíng。 This house couldn't be any worse.

這間房子真是爛到一個不行。 zhè jiān fángzi zhēn shì làn dào yī gè bùxíng。 This house is really the worst of the worse.

中文難到不行。 Zhōngwén nán dào bùxíng。 Chinese is impossible (to learn).

6:

…到翻過去翻不回來 … dào fān guòqù fān bù huílai so; extremely; lit: to have flipped over and now unable to flip back

7:

…到翻過去又翻回來 … dào fān guòqù yòu fān huílai so; extremely; lit: to have flipped over and now flipped back

金剛狼帥到翻過去翻不回來。 jīn gāng láng shuài dào fān guòqù fān bù huílai。 Wolverine is out of this world handsome.

我累到翻過去翻不回來。

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2016 ChinesePod Ltd.

wǒ lèi dào fān guòqù fān bù huílai。 I am so tired, I'm like the walking dead.

帥斃了 shuài bì le too hot; so hot; lit: handsome to death

帥死了 shuài sǐ le too hot; so hot; lit: handsome to death

帥暈我了 shuài yūn wǒ le so handsome he makes me weak at the knees; lit: handsome so I go dizzy/faint

Visit the Online Review and Discussion (text version) © 2016 ChinesePod Ltd.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)